Archive for Mei, 2008

29
Mei
08

Naalde, spelde en die “Great wall of China”

Wanneer is naalde vir die eerste keer gebruik?

  
As mens na vorige rekords kyk, dui dit daarop dat dit eers na die Han Dinastie van China begin het.  Dit is bekend dat hulle akupunktuur begin gebruik het na die Nei-jing* skrywe in die omgewing van 200vC.  Akupunktuur is ‘n unieke karakteristiek van Koreaanse medisyne, wat dit differensieer van ander mediese wetenskappe.  Die invloed van akupunktuur in die wereld van medisyne sluit in; die Meridiaanse konsep wat ontstaan het, die ontwikkeling van polsdiagnose en die ontdekking van drukpunte op die liggaam wat as behandelingspunte gebruik word.

 
Die geskiedenis van Koreaanse akupunktuur

 

Die akupunktuurnaald is ‘n mediese instrument wat gebruik word om siektes te genees deur die stimulering van sekere punte op die liggaam.  In die prehistoriese tye het mense die skerp kante van klip gebruik en soos tyd aangestap het, is daar later van dierbeendere en porselein gebruik gemaak.  Later is naalde ontwikkel wat onderskeidelik van koper, brass, goud en silver gemaak is.  Hierdie naalde wat van metale gemaak was het maklik gebreek, geroes en is soms gekontamineer met Clostridium tetani (klem-in-die-kaak). In die 1960’s het hulle naalde begin vervaardig van vlekvryestaal en deesdae word ander spesiale metale ook ingespan.

 
Klip-akupunktuur, wat beskou word as die begin van akupunktuur, was ook in Korea gebruik en oorblyfsels daarvan is al opgegrawe.  Tydens die Silla-dinastie het die bekendheid van akupunktuur oorgeloop na Japan.  In Koning Seon Duk se 9e jaar het ‘n Japanese man, genaamd Ki Ha Byun Nam Ma, na Silla gereis om ‘n kenner in die veld van akupunktuur te word.  Hy het dan ook baie bekendheid en faam in Japan bereik vir sy ongelooflike kennis in die veld.  Tydens die Geryeo-dinastie was akupunktuur deel van die eksamen vir alle Konfusianisme studente en hulle moes dit leer uit Nei-jing of Nan-jing.

 
Akupunktuur het gewild geraak tydens die Joseon-dinastie en almal, vanaf die armstes tot die rykstes, het daarvan gebruik gemaak.  As gevolg van al die belangstelling het mid-Juseon akupunktuur vlam gevat met Heo Jun, gevolg deur Heo Im.  Heo Im het die eerste boek oor akupunktuur in Korea geskryf.
Akupunktuur is lankal nie meer net ‘n medisinale gebruik in die Ooste nie, maar is nou ‘n bate vir die wereld.  Daar word ongelooflik baie navorsing gedoen in die veld en verskillende metodes vir akupunktuur word steeds ontwikkel.

 

My ervaring…

Dit was soortvan ‘n beplande aksie, maar ook nie eintlik nie en toe ek weer sien stap ek by ‘n Oriental hospitaal in.  Almal staan my grootoog en aankyk en al wat by my mond uitkom is engels en woeste gebare met die hande.  Na ‘n gelag en ‘n gewuif van arms is ek uiteindelik verstaan en word ek na die spreekkamer geneem.  Die een dame kon so 2 of dalk 3 engelse woorde gooi en die dokter het nie ‘n clue gehad nie, so weereens beduie ek toe nou maar dat ek sukkel met hoofpyne en dat my skouers die “Great wall of China” is.

Die mannetjie het opgestaan uit sy stoel en nader gestaan…hy het gedruk en gevoel aan my nek en skouers en sommer net daar naalde in my begin insteek!  Sommer so in die stoel!?

Na die eerste rondte het hy net sy kop geskud en op die foon geklim.  Hy het beduie dat ek net 5 minute moet wag vir sy vriend (die is toe al die tyd ‘n meganiese ingeneur en professor aan die universiteit in Busan) om te kom interpreteer.  Hier het ek moed verloor…’n mannetjie gewapen met “ancient” naalde en spelde en ‘n meganiese ingeneur om die groot muur af te breek???

Op die ou einde het hy gesien die aksie in die stoel gaan nie werk nie.  Toe moes ek op die bed op my kniee staan en toe begin die sports.  Hy druk die naald hier in my skouer dan voel dit of hy my oog uithaal met ‘n chop stick en so het hy die migraine demoontjie rondgejaag van die eenkant na die ander.  Later het ek net omgedop en op my rug gaan le.  Hy het met so “skietmasjientjie” my slape geprik en verder ‘n klomp naalde in my kop, nek, skouers, maag, regterbeen en -voet ingedruk.

So le ek toe nou daar vir ‘n wyle en ontspan.  Dat dit werk is ‘n feit, maar ek sal maar nog ‘n hele paar keer moet gaan om die muur weg te kry.  Dit is glad nie seer nie, maar as daai naald in so stywe spier ingaan voel dit of iemand jou ‘n lammie gee.  Jy voel sommer hoe gee dit skiet.  Ek sal dit ook nou nie juis as lekker beskryf nie, maar dis nie te sleg nie.

Wat wonderlik is is dat die Koreaanse mediesefonds daarvoor betaal…hulle betaal nie vir tandartsbesoeke nie, maar staan reg as iemand jou wil puncture tot jy soos ‘n sifdraad lyk.  Terwyl ek nou hier is gaan ek dit verseker benut en ek is buitendien so raadop met die migraines dat ek byna enige iets sal probeer.

 

*Teoretiese fondasie vir Sjinese medisyne, mediese skrywe van ou Sjina

27
Mei
08

vir jou

 
 
jy met soveel drome in jou oe
jy met ‘n mond vol moed
jy met ‘n hart van goud
jy met ‘n sagte hand
 
dis jy wat my van als laat vergeet
dis jy wat die hier en nou laat tel
dis jy wat my hart laat lag
dis jy waarvoor ek so lank al wag
 
vir jou sal ek die maan gaan haal
vir jou sal ek enige prys betaal
vir jou sal ek my hart volkome gee
vir jou sal ek die beste wees
21
Mei
08

We’re going to the “JEW”

 

gwangju zoo (25 April) 002

 

“Teacher, Teacher, we are going to the JEW!” Ek kyk af in twee, blink, swart ogies. “What JEW?” vra ek met ‘n frons op my gesig. “The Jew Teacher, the Jew” “What are you talking about? Who is the Jew? Do you know a Jew? Where is the Jew?” Teen die tyd spring hy al op en af oor ek nie verstaan dat hy na die “Jew” toe gaan nie. Uitdrukkingloos staan ek die storie en uitkyk en die mannetjie wat die liaseerwerk in my brein doen spring rond soos ‘n wafferse kangaroo om ‘n verwysing te soek vir die Koreaanse “jew”.

Toe tref dit my…ons het ‘n uitstappie met die kleintjies na die ZOO!!! Ek het vergeet hulle kan nie die “z” klank so lekker se nie…

So is ons toe Vrydagoggend volstoom weg by die skool, oppad Family Land toe. Ek sou veel eerder in die pretpark wou rondhang, maar die grappie wat ek daaroor gemaak het is vinnig in die kiem gesmoor 😦

 

gwangju zoo (25 April) 015

 

Dit was ‘n laaaaaaaaang oggend en ek moes die heeltyd alles aan die klomp verduidelik, omdat die Koreane nie die verskil tussen ‘n kalkoen en ‘n reier ken nie! Ek belowe julle!!!

 

gwangju zoo (25 April) 090

 

gwangju zoo (25 April) 054gwangju zoo (25 April) 061Die kinders het dit vreeslik geniet om al die eksotiese voels te sien en natuurlik die tiere en leeus asook die Afrika soogdiere. Ek moes bontstaan om foto’s van almal by die zebra’s en kameelperde te neem.

 

 

gwangju zoo (25 April) 088

 

Die een terrie van 5 het homself geblik en heeltyd in koreaans gebabbel toe hy die moviese seekoei sien. Toe ek my kollega daarna vra het sy net gelag en gese: “He is pointing and laughing, saying; look at its big butt” Dit was so oulik gewees, want hy het dit so geniet!

 

gwangju zoo (25 April) 099

 

Middagete het ook aangebreek en die klomp is soos skapies teruggeneem na ons plekkie in die koelte onder ‘n boom. Hier los jy sommer al jou goed by jou spot en dan verken jy en as jy terugkom is alles nog daar, tot die kos!!! Ek het natuurlik maar als saamgedra… Die kinders se ouers het vir hulle allerhande snacks ingepak en natuurlik vir ons klomp teachers ook.

 

gwangju zoo (25 April) 022

gwangju zoo (25 April) 019

gwangju zoo (25 April) 145

gwangju zoo (25 April) 146

gwangju zoo (25 April) 024

gwangju zoo (25 April) 154

 

 

 

 

Na ‘n rustige middagete het ons die res van die dieretuin aangepak, waar ons nog baie ander interessante diere gesien het.

 

gwangju zoo (25 April) 073

gwangju zoo (25 April) 120

Die beer het die laaste lekseltjie roomys probeer bykom, wat iemand vir hom gegee het.

Sam moes net ‘n foto saam met die langnekgedierte neem…ek noem hom Samsung – hy verpes dit 🙂

Natuurlik ‘n volstruisie ook

gwangju zoo (25 April) 136

 

 

gwangju zoo (25 April) 079

gwangju zoo (25 April) 106

gwangju zoo (25 April) 186

 

 

Dis regtig ‘n ‘n baie goed versorgde dieretuin en alles lyk goed. Die een ding wat my wel vreeslik ontstel het is die feit dat hulle honde ook in die dieretuin het. Daar was ‘n dalmation en Australiaanse malamute en dan ook van die eg Koreaanse rasse waaronder die waarmee geboer word vir hul vleis ook ingesluit was. Ek het skoon naar geword. Die honde was in ‘n goeie toestand, maar die hokke was maar klein. Dit het gevoel soos by die DBV, nie dat ek al ooit my voete daar gesit het nie, maar dit was vir my hartseer om dit te sien.

 

gwangju zoo (25 April) 111

Koreaanse “vleis” hond

Ek is oor die algemeen nie ‘n groot aanhanger van dieretuine nie, maar ondersteun dit in ‘n mate as dit by die bewaring van spesies kom. Solank die diere in ‘n goeie kondisie is en genoeg spasie het, kan ek nog daarmee saamleef.

 

gwangju zoo (25 April) 013

gwangju zoo (25 April) 057

gwangju zoo (25 April) 218

 

 

Wat ek aanvanklik as ‘n moviese bargain gesien het om nie klas te gee nie die oggend, het my tweekeer laat dink oppad terug skooltoe. Ek was dood op my voete en toe le ‘n hele middag se Taliban nog voor. Die helfte van hulle hoort in die blerrie dieretuin!!!

 

 

20
Mei
08

How old are you? I’m fine thank you…

Dis 90% van die kere die antwoord wat by Koreaanse kinders se monde uitkom!  Ek raak skoon moedeloos met die hele spul!

So, julle wil weet hoe oud ek is…

Dit was BAIE moeilik om net een video te upload, maar ek het geweet as ek eers begin gaan daar nie einde wees nie en so het ek weer besef ek is hopeloos te laat gebore, want ek geniet die ou musiek so baie…tot baie se verbasing natuurlik!

Tears for Fears – Mad World

18
Mei
08

Gwangju massacre

 

memorial park 17 Mei 017

I am so fortunate to live in Gwangju where I am able to experience the feelings of Koreans regarding the events that happened, today, 28 years ago. There are numerous memorial and liberty parks set up all over the city and I visited the May 18 Memorial Park with the most astounding statue I have seen so far. I would love to visit the May 18 Cemetery as well, but the weather these past view days weren’t ideal for traveling and taking the best pictures, so I do apologize for the lack of a good visual of the memorial park statue.

 

memorial park 17 Mei 008

memorial park 17 Mei 013

 

 

 

 

 

 

 

The Gwangju Democratization Movement refers to a popular uprising in the city of Gwangju, South Korea from May 18 to May 27, 1980. During this period, citizens rose up against Chun Doo-hwan’s military dictatorship and took control of the city. During the later phase of the uprising, citizens took on arms to defend themselves, but were crushed by the South Korean army. It is simply called 5.18 by South Koreans to avoid politicizing the event. (Those who condemn it call it “5.18 Incident” and those who support it call it “5.18 Uprising”)

For the period of Chun Doo-hwan’s reign, the incident was denounced as a rebellion inspired by Communist sympathisers. But after civil rule was reinstated, the incident received recognition as an effort to restore democracy from military rule. The government made a formal apology for the incident, and a national cemetery was established for the victims.

How it all began…and ended

President Park Chung-hee, after 18 years’ rule, was assassinated on October 26, 1979. This abrupt ending of an authoritarian regime left Korean politics in a state of instability. New President Choi Kyu-hah and his Cabinet had little control over the growing power of ROK Army General Chun Doo-hwan, who took control of the government through the Coup d’etat of December Twelfth.

The nation’s democratization movements, which had been suppressed during Park’s tenure, were again awakening. With the beginning of a new semester in March, 1980, professors and students expelled for pro-democracy activities returned to their universities, and new student unions were formed. These unions led nationwide demonstrations calling for abolition of martial law declared after Park’s assassination and democratization of the government. These activities culminated in the anti-martial law demonstration at Seoul Station on May 15, 1980 in which about 100,000 students and citizens participated.

 

 

memorial park 17 Mei 064

 

In response, the government took several suppressive measures. On May 17, the Cabinet decided to expand martial law to the whole nation, which had previously not applied to Jeju island. The expanded martial law included prohibition of political rallies and strikes, press censorship, and closure of universities. To enforce the martial law, troops were dispatched to various parts of the nation. On the same day, police raided a conference of student union leaders from 55 universities nationwide, who were gathered to discuss their next moves in the wake of the May 15 demonstration. 26 politicians including Kim Dae-jung were also arrested on charges of instigating demonstrations.

May 18 – May 21

On the morning of May 18, students protested at the gate of Chonnam National University against its closing, hurling stones at paratroopers who were blocking the gate. The paratroopers responded by clubbing down the protesters. After the incident, students moved into the downtown area and continued to protest, demanding abolition of martial law and the release of Kim Dae-jung. Paratroopers soon followed and again clashed with demonstrators.

 

memorial park 17 Mei 071

 

The suppression was marked by violence. Witnesses say soldiers clubbed both demonstrators and onlookers. The first known fatality was a 29-year-old deaf man named Kim Gyeong-cheol, who never participated in the protest but was clubbed to death on May 18 while passing by the scene. Some testimonies and photographs even suggest the use of bayonets. As citizens were infuriated by the violence, the number of protesters rapidly increased and exceeded 100,000 by May 20.

It was inevitable that casualties would occur in the military and police during the conflict with civilian demonstrators. As the conflict escalated, the army suddenly began to use gunfire, killing unknown numbers of citizens instantly near Gwangju Station on May 20th. That same day, angered protesters burned down the local MBC station which denounced Gwangju civilians as rioters as well as fabricated facts about the situation in Gwangju at that moment.

 

memorial park 17 Mei 059

memorial park 17 Mei 060

 

 

 memorial park 17 Mei 053

 

 

 

 

The violence climaxed on May 21. At about 1 p.m., the army fired at a protesting crowd gathered in front of the Jeonnam Provincial Office, causing many casualties. Citizens began to arm themselves with M1 rifles and carbines taken from armories and police stations in nearby towns for their own defense. Later that afternoon, bloody gunfights between civilian militias and the army broke out in the Provincial Office Square. By 5:30 p.m., militias had acquired two light machine guns and used them against the army, which began to retreat from the downtown area.

 

May 22 – May 25

At this point, all troops retreated to suburban areas, waiting for reinforcements. During this period the army blocked all routes and communications leading into and out of the city. Even though there was a lull in fighting between militias and the army, more casualties were incurred when soldiers fired at a passing bus in Jiwon-dong, killing 17 of the 18 passengers on May 23. The following day soldiers fired at boys swimming in Wonje reservoir and killed one of them. Later that day the army suffered its heaviest casualties, when troops mistakenly fired at each other in Songam-dong.

 

Settlement Committees


Meanwhile, in the “liberated” city of Gwangju, the Citizens’ Settlement Committee and the Students’ Settlement Committee were formed. The former was composed of about 20 preachers, lawyers and professors. They negotiated with the army demanding the release of arrested citizens, compensation for victims and prohibition of retaliation in exchange for disarmament of militias. The latter was formed by university students, and took charge of funerals, public campaigns, traffic control, withdrawal of weapons, and medical aid.

The city’s order was well maintained, but negotiations came to a deadlock as the army urged the militias to immediately disarm themselves. This issue caused division within the Settlement Committees; doves wanted immediate surrender, while hawks called for continued resistance until their demands were met. After heated debates, eventually the hawks took control.

 

Protests in Other Regions

As the news of the Gwangju massacre spread, further protests against the government broke out in nearby regions including Hwasun, Naju, Haenam, Mokpo, Yeongam, Gangjin, and Muan. While protests ended peacefully in most regions, in Haenam there were gunfights between armed protesters and troops. By May 24, most of these protests had died down, except for Mokpo where protests continued until May 28.

 

May 26


By May 26, the army was ready to reenter the city. Members of the Citizens’ Settlement Committee unsuccessfully tried to block the army’s advance by lying down on the street. As the news of the imminent attack spread, civil militias gathered in the Provincial Office, preparing for the last stand.

 

May 27

At 4:00 a.m., troops from five divisions moved into the downtown area and defeated the civil militias in only 90 minutes.

 

Casualties

memorial park 17 Mei 036

 

 

There is no exact death toll of the 1980 Gwangju Uprising. “Official” figures released by the Martial Law Command put the death toll at 144 civilians, 22 troops and 4 police killed, with 127 civilians, 109 troops and 144 police wounded. Individuals who attempted to dispute these figures were liable for arrest for “spreading false rumors”.

According to the May 18 Bereaved Family Association, at least 165 people died between May 18 and 27. Another 65 are still missing and presumed dead. 23 soldiers and 4 policemen were killed during the uprising, including 13 soldiers killed in the friendly-fire incident between troops in Songam-dong. Figures for police casualties are likely to be higher, due to reports of several policemen being themselves killed by soldiers for releasing captured rioters.

According to the 2007 Korean movie May 18 (Hwaryeohan hyuga), directed by Kim Ji-hun, “the incident resulted in 207 deaths, 2,392 wounded, and 987 missing people, but the exact number of casualties has been subject to considerable dispute. Members of the military government were indicted with rebellion but the culprit of ordering open fire against the citizens has yet to be identified”.

 

Aftermath


The government denounced the uprising as a rebellion instigated by Kim Dae-jung and his followers. In subsequent trials, Kim was convicted and sentenced to death, although his punishment was later reduced in response to international outcries. Overall 1394 people were arrested for some involvement in the Gwangju incident and 427 were indicted. Among them, 7 received death sentences and 12 received life sentences.

 

Reevaluation

At the Mangwol-dong cemetery in Gwangju where victims’ bodies were buried, survivors of the massacre and bereaved families have held an annual memorial service on May 18 every year since 1983. Many pro-democracy demonstrations in the 1980s demanded official recognition of the truth of the Gwangju massacre and punishment for those responsible.

Official reevaluation began after the reinstatement of direct presidential elections in 1987. In 1988, the National Assembly held a public hearing on the Gwangju massacre, and officially renamed the incident as the Gwangju Democratization Movement.

 

 

memorial park 17 Mei 048

memorial park 17 Mei 056

memorial park 17 Mei 054

 

In 1995, as public pressure mounted, the National Assembly passed the Special Law on May 18 Democratization Movement, which enabled prosecution of those responsible for the December 12 Coup d’etat and Gwangju massacre despite the fact that the statute of limitations had run out. Subsequently 8 politicians were indicted for high treason and the massacre in 1996. Their punishments were settled in 1997, including a life sentence for former President Chun Doo-hwan. But all convicts were pardoned in the name of national reconciliation on December 22 by President Kim Young-sam.

In 1997, May 18 was declared an official memorial day. In 2002, a law privileging bereaved families took effect, and the Mangwol-dong cemetery was elevated to the status of a national cemetery.

Like so many South Africans want to believe, South Africa is NOT the only country that had to fight battles of democracy. There are so many other countries with the same or even far worse problems, we are just not aware of them.

 

 

 

memorial park 17 Mei 105

 

It was indeed an interesting and beautiful walk in the Memorial Park

16
Mei
08

WOW!

So weird as wat dit is, moes ek dit deel! Dis flippen goed gedoen en moes ‘n tydjie gevat het… Dis vir my nogal heel cool 🙂

15
Mei
08

Teachers day

Vandag word teachers day regoor Korea gevier en al wat ‘n kind is het geskenkies en eetgoed aangedra. Dis hoogtyd dat ons ook bietjie bederf word, want om elke dag met so klomp terries te werk is nie aldag ‘n grap nie.

 

My 5 jarige terries – Hue, Dean en Jasper

Vir ons 10am snack was daar waterlemoen, aarbeie, die een of ander “rice cake” (dis nie lekker nie) en ‘n moerse roomyskoek met neute! Deur die loop van die dag het daar nog van daai aaklige “rice cakes” opgedaag en darem ook ‘n paar sjokolade rolkoeke. Nou moet ek ook se dat hulle nie weet wat lekker sjokoladekoek is nie, maar dis heel eetbaar.

So het my dag dan nou ook tot ‘n einde gekom, maar toe het ons klomp onderwysers besluit om die dag op ons eie te gaan geniet by ‘n bekende restaurant hier in Gwangju.

 

 

Teachers day 15 May 018

Teachers day 15 May 022

Teachers day 15 May 023

 

 

Links: Binnekant van restaurant waar jy lekker plat op jou bas en sonder skoene sit; Middel & Regs: Een of ander weird slaai met lemoen, kool, wortels en komkommer. Dan is daar ook vars knoffel en red bean paste.

 

 

Teachers day 15 May 024

Teachers day 15 May 026

Links: ‘n Verskeidenheid blare waarin die gebraaide vleisie, sampejoene, knoffel en red bean paste ingesit word en dan word dit toegevou en so heel in jou mond gestop.

Regs: Gemarineerde varkvleisie met sampejoene wat wag om “gebraai” te word.

 

 

Teachers day 15 May 028

Hierdie dis staan bekend as Galbi

Teachers day 15 May 037

Teachers day 15 May 041

 

Hierdie dis wat bekend staan as “fire noodles” is ook nog bestel. Die Koreane noem dit boelsali.

Weereens was dit ‘n suksesvolle aand wat die kos aanbetref en wat sal ‘n ete in Korea dan nou sonder sy bier wees.

Teachers day 15 May 031

Ek soek maar nog die “S” in die OB 😉




Kalender

Mei 2008
M D W T V S S
« Apr   Jun »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Wie’s hier…

counter

Van waar gehasie?

Waar is wat?

Flickr Kiekies

DSCF1460

DSCF1458

Yeosu 3 Okt 253

Yeosu 3 Okt 251

More Photos

waarnatoe volgende...

  • Geen

Blog Statistieke

  • 44,309 houe
Page copy protected against web site content infringement by Copyscape

Bladsye